Sukta 22
सूक्तम् 22
Shlokas (6)
+ Add ShlokaAtharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 1 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.1
३ पञ्चपदा परानुष्टुप् विराडतिजगती, ४ त्र्यवसाना षट् पदा जगती। ह॒स्ति॒व॒र्च॒सं प्र॑थतां बृ॒हद् यशो॒ अदि॑त्या॒ यत् त॒न्वः संब॒भूव॑ । तत् सर्वे॒ सम॑दु॒र्मह्य॑मे॒तद् विश्वे॑ दे॒वा अदि॑तिः स॒जोषाः॑ ॥१॥
hastivarcasam prathatāṃ bṛhad yaśo Ādityā yat tanvaḥ saṃbabhūva | tat sarve samadurmahyam etad viśve devā Aditiḥ sajoṣāḥ |
May the glory of the elephant spread, a great renown, O Ādityas, which has arisen in your being. May all of this be united for me—this, with all the gods and Aditi in harmony.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 2 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.2
मि॒त्रश्च॒ वरु॑ण॒श्चेन्द्रो॑ रु॒द्रश्च॑ चेततु । दे॒वासो॑ वि॒श्वधा॑यस॒स्ते मा॑ञ्जन्तु॒ वर्च॑सा ॥२॥
mitraś ca varuṇaś cendraḥ rudraś ca cetatu | devāso viśvadhāyasaḥ te māñjantu varcasā |
May Mitra, Varuṇa, Indra, and Rudra be mindful. May the gods, sustainers of all, anoint me with radiance.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 3 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.3
येन॑ ह॒स्ती वर्च॑सा संब॒भूव॒ येन॒ राजा॑ मनु॒ष्येऽष्व॒प्स्व॑१न्तः । येन॑ दे॒वा दे॒वता॒मग्र आय॒न् तेन॒ माम॒द्य वर्च॒साग्ने॑ वर्च॒स्विनं॑ कृणु ॥३॥
yena hastī varcasā saṃbabhūva yena rājā manuṣye ’śvapsv antaḥ | yena devā devatām agra āyan tena mām adya varcasāgne varcasvinaṃ kṛṇu |
By which the elephant became radiant, by which a king is foremost among men and in herds of horses; by which the gods advanced to godhead—by that today, O Agni, make me radiant, make me a bearer of radiance.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 4 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.4
यत् ते॒ वर्चो॑ जातवेदो बृ॒हद् भ॑व॒त्याहु॑तेः । याव॒त् सूर्य॑स्य॒ वर्च॑ आसु॒रस्य॑ च ह॒स्तिनः॑ । ताव॑न्मे अ॒श्विना॒ वर्च॒ आ ध॑त्तां॒ पुष्क॑रस्रजा ॥४॥
yat te varco Jātavedo bṛhad bhavaty āhuteḥ | yāvat sūryasya varca āsurasya ca hastinaḥ | tāvan me Aśvinā varcasa ā dhattāṃ puṣkarasrajā |
O Jātavedas, whatever radiance of yours becomes great from the oblation—so much as is the radiance of Sūrya and of the Asura-elephant—just so, O Aśvins with the lotus-garlands, bestow that radiance on me.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 5 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.5
याव॒च्चत॑स्रः प्र॒दिश॒श्चक्षु॒र्याव॑त् समश्नु॒ते। ताव॑त् स॒मैत्वि॑न्द्रि॒यं मयि॒ तद्ध॑स्तिवर्च॒सम्॥५॥
yāvac catasraḥ pradiśaś cakṣur yāvat samaśnute | tāvat samaitv indriyaṃ mayi tad hastivarcasam |
As far as the four quarters the eye reaches, so much equal power be in me—that is the elephant’s radiance.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 22, Mantra 6 (वर्चः प्राप्तिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.22.6
हस्ती मृ॒गाणां॑ सु॒षदा॑मति॒ष्ठावा॑न् ब॒भूव॒ हि। तस्य॒ भगे॑न॒ वर्च॑सा॒भि षि॑ञ्चामि॒ माम॒हम्॥६॥
hastī mṛgāṇāṃ suṣadām atiṣṭhāvān babhūva hi | tasya bhagena varcasābhi siñcāmi mām aham ||
Among beasts he became the elephant, foremost on the good paths. With his portion, with his splendor, I anoint myself.