Sukta 17
सूक्तम् 17
Shlokas (9)
+ Add ShlokaAtharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 1 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.1
३ पथ्यापङ्क्तिः, ७ विराट् पुर उष्णिक्, ८ निचृत्। सीरा॑ युञ्जन्ति क॒वयो॑ यु॒गा वि त॑न्वते॒ पृथ॑क्। धीरा॑ दे॒वेषु॑ सुम्न॒यौ॥१॥
sīrā yuñjanti kavayo yugā vi tanvate pṛthak. dhīrā deveṣu sumnayau.
The wise yoke the furrow; they stretch the yokes apart, each in turn. The thoughtful win favor among the gods.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 2 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.2
यु॒नक्त॒ सीरा॒ वि यु॒गा त॑नोत कृ॒ते योनौ॑ वपते॒ह बीज॑म्। वि॒राजः॒ श्नुष्टिः॒ सभ॑रा असन्नो॒ नेदी॑य॒ इत् सृ॒ण्यः प॒क्वमा य॑वन्॥२॥
yunakta sīrā vi yugā tanota kṛte yonau vapateha bījam. virājaḥ śnuṣṭiḥ sabharā asanno nedīya it sṛṇyaḥ pakvam ā yavan.
They yoke the furrow, they spread the yokes; in the made womb they sow here the seed. In brilliance, praise, and sharing may we be; let the nearer threshing-floor ripen our barley.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 3 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.3
लाङ्ग॑लं पवी॒रव॑त् सु॒शीमं॑ सोम॒सत्स॑रु । उदिद् व॑पतु॒ गामविं॑ प्र॒स्थाव॑द् रथ॒वाह॑नं॒ पीब॑रीं च प्रफ॒र्व्यऽम्॥३॥
lāṅgaḷaṃ pavīravat suśīmaṃ somasatsaru. ud id vapatu gām aviṃ prasthāvad rathavāhanaṃ pībarīṃ ca prapharvyam.
The plough with share is strong, well-whetted, the Soma-winning blade. Let it cast up the cow and the calf; let the path-leader go forth, the chariot-drawing team, and the full broad furrow.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 4 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.4
इन्द्रः॒ सीतां॒ नि गृ॑ह्णातु॒ तां पू॒षाभि र॑क्षतु । सा नः॒ पय॑स्वती दुहा॒मुत्त॑रामुत्तरां॒ समा॑म्॥४॥
indraḥ sītāṃ ni gṛhṇātu tāṃ pūṣābhir akṣatu | sā naḥ payasvatī duhām uttarām uttarāṃ samām
May Indra take hold of Sītā; may Pūṣan guard her. May she yield milk for us, abundant, year after year.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 5 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.5
शु॒नं सु॑फा॒ला वि तु॑दन्तु॒ भूमिं॑ शु॒नं की॒नाशा॒ अनु॑ यन्तु वा॒हान्। शुना॑सीरा ह॒विषा॒ तोश॑माना सुपिप्प॒ला ओष॑धीः कर्तम॒स्मै॥५॥
śunaṃ suphālā vi tudantu bhūmiṃ śunaṃ kīnāśā anu yantu vāhān | śunāsīrā haviṣā tośamānā supippalā oṣadhīḥ kartam asmai
Let the good ploughshares pierce the earth well; let the tillers drive the teams well. O Śunāsīra, pleased with our offering, make the herbs richly full for him.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 6 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.6
शु॒नं वा॒हाः शु॒नं नरः॑ शु॒नं कृ॑षतु॒ लाङ्ग॑लम्। शु॒नं व॑र॒त्रा ब॑ध्य॒न्तां शु॒नमष्ट्रा॒मुदि॑ङ्गय ॥६॥
śunaṃ vāhāḥ śunaṃ naraḥ śunaṃ kṛṣatu lāṅgalam | śunaṃ varatrā badhyantāṃ śunam aṣṭrām udiṅgaya
Good fortune to the teams, good fortune to the men; may the plough till well. Well be the yokes fastened; let the goad sound well.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 7 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.7
शुना॑सीरे॒ह स्म॑ मे जुषेथाम्। यद् दि॒वि च॒क्रथुः॒ पय॒स्तेने॒मामुप॑ सिञ्चतम्॥७॥
śunāsīreha sma me juṣethām yad divi cakrathuḥ payas tenemām upasiñcatam
O Śunāsīra, be gracious here to me. What milk you made in heaven, with that moisten this land.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 8 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.8
सीते॒ वन्दा॑महे त्वा॒र्वाची॑ सुभगे भव । यथा॑ नः सु॒मना॒ असो॒ यथा॑ नः सुफ॒ला भुवः॑ ॥८॥
sīte vandāmahe tvārvācī subhage bhava | yathā naḥ sumanā aso yathā naḥ suphalā bhuvaḥ
O Sītā, we bow to you; be gracious and face us. May we be of good mind; may you become richly fruitful for us.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 17, Mantra 9 (कृषिः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.17.9
घृ॒तेन॒ सीता॒ मधु॑ना॒ सम॑क्ता॒ विश्वै॑र्दे॒वैरनु॑मता म॒रुद्भिः॑ । सा नः॑ सीते॒ पय॑सा॒भ्याव॑वृ॒त्स्वोर्ज॑स्वती घृ॒तव॒त् पिन्व॑माना ॥९॥
ghṛtena sītā madhunā samaktā viśvair devair anumatā marudbhiḥ | sā naḥ sīte payasābhyāvavṛtsvorjasvatī ghṛtavat pinvamānā
Sown with ghee, anointed with honey, approved by all the Gods and the Maruts—O Sītā, cover us with your milk; abundant in vigor, rich with ghee, keep swelling forth.