Sukta 8
सूक्तम् 8
Shlokas (5)
+ Add ShlokaAtharvaveda — Kanda 2, Sukta 8, Mantra 1 (क्षेत्रियरोगनाशनम्।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 2 · Verse 2.8.1
४ विराट्, ५ निचृत्पथ्यापङ्क्तिः। उद॑गातां॒ भग॑वती वि॒चृतौ॒ नाम॒ तार॑के । वि क्षे॑त्रि॒यस्य॑ मुञ्चतामध॒मं पाश॑मुत्त॒मम्॥१॥
udagātāṃ bhagavatī vicṛtau nāma tārake vi kṣetriyasya muñcatām adhamaṃ pāśam uttamam
May the blessed, wide-roving Name, the Deliverer, arise. Loosen the Kṣatriya’s noose—both the lowest and the highest.
Atharvaveda — Kanda 2, Sukta 8, Mantra 2 (क्षेत्रियरोगनाशनम्।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 2 · Verse 2.8.2
अपे॒यं रात्र्यु॑च्छ॒त्वपो॑च्छन्त्वभि॒कृत्व॑रीः । वी॒रुत् क्षे॑त्रिय॒नाश॒न्यप॑ क्षेत्रि॒यमु॑च्छतु ॥२॥
apeyaṃ rātry ucchatv apocchantv abhikṛtvarīḥ vīrut kṣetriyanāśany apa kṣetriyam ucchatu
Let Night depart; let the sins depart; let the aggressors depart. Let the herb that destroys the Kṣatriya depart; let the bane of the Kṣatriya depart.
Atharvaveda — Kanda 2, Sukta 8, Mantra 3 (क्षेत्रियरोगनाशनम्।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 2 · Verse 2.8.3
ब॒भ्रोरर्जु॑नकाण्डस्य॒ यव॑स्य ते पला॒ल्या तिल॑स्य तिलपि॒ञ्ज्या। वीरुत् क्षे॑त्रिय॒नाश॒न्यप॑ क्षेत्रि॒यमु॑च्छतु ॥३॥
babhror arjuna-kāṇḍasya yavasya te palālyā tilasya tilapiñjyā. vīrut kṣetriya-nāśany apak kṣetriyam ucchatu.
From the brown, arjuna-stemmed stalk, may the small measures of your barley and the sesame’s tiny grains thrive. O plant, destroy the Kṣatriya; drive the Kṣatriya away.
Atharvaveda — Kanda 2, Sukta 8, Mantra 4 (क्षेत्रियरोगनाशनम्।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 2 · Verse 2.8.4
नम॑स्ते॒ लाङ्ग॑लेभ्यो॒ नम॑ ईषायु॒गेभ्यः॑ । वी॒रुत् क्षे॑त्रिय॒नाश॒न्यप॑ क्षेत्रि॒यमु॑च्छतु ॥४॥
namas te lāṅgalebhyo nama īṣāyugebhyaḥ. vīrut kṣetriya-nāśany apak kṣetriyam ucchatu.
Salutation to the ploughs, salutation to the yokes and goads. O plant, destroy the Kṣatriya; drive the Kṣatriya away.
Atharvaveda — Kanda 2, Sukta 8, Mantra 5 (क्षेत्रियरोगनाशनम्।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 2 · Verse 2.8.5
नमः॑ सनिस्रसा॒क्षेभ्यो॒ नमः॑ संदे॒श्येऽभ्यः । नमः॒ क्षेत्र॑स्य॒ पत॑ये वी॒रुत् क्षे॑त्रिय॒नाश॒न्यप॑ क्षेत्रि॒यमु॑छतु ॥५॥
namaḥ sanisrasākṣebhyo namaḥ saṃdeśyebhyaḥ. namaḥ kṣetrasya pataye vīrut kṣetriya-nāśany apak kṣetriyam uchatu.
Salutation to those with loosened reins, salutation to those fit to be driven. Salutation to the lord of the field. O plant, destroy the Kṣatriya; drive the Kṣatriya away.