🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 35

सूक्तम् 35

Shlokas (4)

+ Add Shloka

Atharvaveda — Kanda 1, Sukta 35, Mantra 1 (दीर्घायुःप्राप्तिः।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 1 · Verse 1.35.1

यदाब॑ध्नन् दाक्षाय॒णा हिर॑ण्यं श॒तानी॑काय सुमन॒स्यमा॑नाः । तत् ते॑ बध्ना॒म्यायु॑षे॒ वर्च॑से॒ बला॑य दीर्घायु॒त्वाय॑ श॒तशा॑रदाय ॥१॥

yad ābadhnan dākṣāyaṇā hiraṇyaṃ śatānīkāya sumanasyamānāḥ tat te badhnāmy āyuṣe varcase balāya dīrghāyutvāya śataśāradāya

As the daughters of Dakṣa once bound the gold for Śatānīka with goodwill, so do I bind this for you—for life, for brilliance, for strength, for long life, for a hundred autumns.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 1, Sukta 35, Mantra 2 (दीर्घायुःप्राप्तिः।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 1 · Verse 1.35.2

नैनं॒ रक्षां॑सि॒ न पि॑शा॒चाः स॑हन्ते दे॒वाना॒मोजः॑ प्रथम॒जं ह्ये॒तत्। यो बिभ॑र्ति दाक्षाय॒णं हिर॑ण्यं॒ स जी॒वेषु॑ कृणुते दी॒र्घमायुः॑ ॥२॥

nainaṃ rakṣāṃsi na piśācāḥ sahante devānām ojaḥ prathamajaṃ hy etat yo bibharti dākṣāyaṇaṃ hiraṇyaṃ sa jīveṣu kṛṇute dīrgham āyuḥ

Neither Rākṣasas nor Piśācas can prevail over him—this is the primal might of the gods. Whoever wears the Dākṣāyaṇa gold makes his life among the living long.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 1, Sukta 35, Mantra 3 (दीर्घायुःप्राप्तिः।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 1 · Verse 1.35.3

अ॒पां तेजो॒ ज्योति॒रोजो॒ बलं॑ च॒ वन॒स्पती॑नामु॒त वी॒र्याऽणि । इन्द्र॑ इवेन्द्रि॒याण्यधि॑ धारयामो अ॒स्मिन् तद् दक्ष॑माणो बिभर॒द्धिर॑ण्यम्॥३॥

apāṃ tejo jyotir ojo balaṃ ca vanaspatīnām uta vīryāṇi indra ivendriyāṇy adhi dhārayāmo asmin tad dakṣamāṇo bibharad dhiraṇyam

The waters’ vigor, light, strength, and the power and virility of plants—we bear these senses like Indra. Let him, being skillful, bear this gold upon himself.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 1, Sukta 35, Mantra 4 (दीर्घायुःप्राप्तिः।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 1 · Verse 1.35.4

समा॑नां मा॒सामृ॒तुभि॑ष्ट्वा व॒यं सं॑वत्स॒रस्य॒ पय॑सा पिपर्मि । इ॒न्द्रा॒ग्नी विश्वे॑ दे॒वास्तेऽनु॑ मन्यन्ता॒महृ॑णीयमानाः ॥४॥

samānāṃ māsām ṛtubhīs tvā vayaṃ saṃvatsarasya payasā piparmi indrāgnī viśve devās te ’nu manyantām ahṛṇīyamānāḥ

With equal months and seasons we fill you with the milk of the year. Indra, Agni, and all the gods, approving, support you, without withholding.

🤖 AI Generated