🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter III - THE APPLICATION OF MEDICINES AND MANTRAS.

THE APPLICATION OF MEDICINES AND MANTRAS. in Book XIV of the Arthashastra.

External Reference →

Shlokas (33)

+ Add Shloka

Book 14 Chapter III Paragraph 11

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 11

The application of the above mantra is as follows:--

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 30

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 30

Having fasted for three nights and having on the day of the star of Pushya planted gunja seeds in the skull, filled with soil, of a man killed with weapons or put to the gallows, one should irrigate it with water. On the new or full moon day with the star of Pushya, one should take out the plants when grown, and prepare out of them circular pedestals (mandaliká). When vessels containing food and water are placed on these pedestals, the food stuffs will never decrease in quantity.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 14

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 14

Oblation to thee, O, Amile, Kimile, Vayujáre, Prayoge, Phake, Kavayusve, Vihále, and Dantakatake, oblation to thee.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 1

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 1

HAVING pulled out both the right and the left eye-balls of a cat, camel, wolf, boar, porcupine, váguli (?), naptri (?), crow and owl, or of any one, two, or three, or many of such animals as roam at nights, one should reduce them to two kinds of powder. Whoever anoints his own right eye with the powder of the left eye and his left eye with the powder of the right eye-ball can clearly see things even in pitch dark at night.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 26

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 26

When the sack-like skin of the abdomen of a dog or a boar is filled with the breathed-out dirt (uchchhvásamrittika) of a man or woman and is bound (to the body of a man) with the ligaments of a monkey, it causes the man's body to grow in width and length (ánáha),

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 22

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 22

O, Chandáli Kumbhi, Tumba Katuka, and Sárigha, thou art possessed of the bhaga of a woman, oblation to thee.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 2

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 2

Having fasted for three nights, one should, on the day of the star, Pushya, catch hold of the skull of a man who has been killed with a weapon or put to the gallows. Having filled the skull with soil and barley seeds, one should irrigate them with the milk of goats and sheep. Putting on the garland formed of the sprouts of the above barley crop, one can walk invisible to others.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 17

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 17

The application of the above mantra is as follows:--

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 13

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 13

Following the same procedure, one should separately bury in cremation grounds three white and three black dart-like hairs (salyaka) of a porcupine. When, having on the next fourteenth day taken them out, one throws them together with the ashes of a burnt corpse, chanting the above mantra, the whole animal life in that place falls into deep slumber.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 7

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 7

The slough of prachaláka (a bird?) filled with the ashes of the corpse of a man dead from snake-bite, can render beasts (mriga) invisible.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 15

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 15

The application of the above mantra is as follows:--

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 23

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 23

When this mantra is repeated, the door will open and the inmates fall into sleep.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 19

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 19

The application of the above mantra is as follows:--

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 27

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 27

When the figure of an enemy carved out of rájavriksha (cassia fistula) is besmeared with the bile of a brown cow killed with a weapon on the fourteenth day of the dark half of the month, it causes blindness (to the enemy).

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 5

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 5

Wherever one may happen to see the corpse burnt or just being burnt of a Bráhman who kept sacrificial fire (while alive), there one should fast for three nights; and having on the day of the star of Pushya formed a sack from the garment of the corpse of a man who has died from natural causes, and having filled the sack with the ashes of the Bráhman's corpse, one may put on the sack on one's back, and walk invisible to others.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 9

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 9

Such are the eight kinds of the contrivances causing invisibility.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 8

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 8

The slough of a snake (ahi) filled with the powder of the bone of the knee-joint mixed with that of the tail and dung (purísha) of an owl and a váguli (?), can render birds invisible.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 10

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 10

The fan (chamari) comes out; may all combinations retire. Oblation to Manu, O Aliti and Paliti.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 24

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 24

Having fasted for three nights, one should on the day of the star of Pushya fill with soil the skull of a man killed with weapons or put to the gallows, and, planting in it valli (vallari ?) plants, should irrigate them with water. Having taken up the grown-up plants on the next day of the star of Pushya (i.e., after 27 days), one should manufacture a rope from them. When this rope is cut into two pieces before a drawn bow or any other shooting machine, the string of those machines will be suddenly cut into two pieces.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 12

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 12

Having fasted for three nights, one should, on the fourteenth day of the dark half of the month, the day being assigned to the star of Pushya, purchase from a low-caste woman (svapáki) vilikhávalekhana (finger nails?). Having kept them in a basket (kandolika), one should bury them apart in cremation grounds. Having unearthed them on the next fourteenth day, one should reduce them to a paste with kumári (aloe ?) and prepare small pills out of the paste. Wherever one of the pills is thrown, chanting the above mantra, there the whole animal life falls into deep slumber.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 20

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 20

Having fasted for three nights and having on the day of the star of Pushya prepared twenty-one pieces of sugar-candy, one should make oblation into the fire with honey and clarified butter; and having worshipped the pieces of sugar-candy with scents and garlands of flowers, one should bury them. When, having on the next day of the star of Pushya unearthed the pieces of sugar-candy, and chanting the above mantra, one strikes the door-panel of a house with one piece and throws four pieces in the interior, the door will open itself.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 21

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 21

Having fasted for four nights, one should on the fourteenth day of the dark half of the month get a figure of a bull prepared from the bone of a man, and worship it, repeating the above mantra. Then a cart drawn by two bulls will be brought before the worshipper who can (mount it and) drive in the sky and tell all that is connected with the sun and other planets of the sky.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 16

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 16

When a man, having fasted for seven nights and secured three white dart-like hairs of a porcupine, makes on the fourteenth day of the dark half of the month oblations into the fire with 108 pieces of the sacrificial fire-wood of khadira (mimosa catechu) and other trees together with honey and clarified butter chanting the above mantra, and when, chanting the same mantra, he buries one of the hairs at the entrance of either a village or a house within it, he causes the whole animal life therein to fall into deep slumber.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 18

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 18

Having fasted for four nights and having on the fourteenth day of the dark half of the month performed animal sacrifice (bali) in cremation grounds, one should, repeating the above mantra, collect the pith of a corpse (savasárika) and keep it in a basket made of leaves (pattrapauttaliká). When this basket, being pierced in the centre by a dart-like hair of a porcupine, is buried, chanting the above mantra, the whole animal life therein falls into deep slumber.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 25

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 25

When the slough of a water-snake (udakáhi) is filled with the breathed-out dirt (uchchhvásamrittika?) of a man or woman (and is held before the face and nose of any person), it causes those organs to swell.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 28

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 28

Having fasted for four nights and offered animal sacrifice (bali) on the fourteenth day of the dark half of the month, one should get a few bolt-like pieces prepared from the bone of a man put to the gallows. When one of these pieces is put in the feces or urine (of an enemy), it causes (his) body to grow in size (ánáha); and when the same piece is buried under the feet or seat (of an enemy), it causes death by consumption; and when it is buried in the shop, fields, or the house (of an enemy), it causes him loss of livelihood.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 29

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 29

The same process of smearing and burying holds good with the bolt-like pieces (kílaka) prepared from vidyuddanda tree.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 31

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 31

When a grand procession is being celebrated at night, one should cut off the nipples of the udder of a dead cow and burn them in a torch-light flame. A fresh vessel should be plastered in the interior with the paste prepared from these burnt nipples, mixed with the urine of a bull. When this vessel, taken round the village in circumambulation from right to left, is placed below, the whole quantity of the butter produced by all the cows (of the village) will collect itself in the vessel.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 32

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 32

On the fourteenth day of the dark half of the month combined with the star of Pushya, one should thrust into the organ of procreation of a dog or heat an iron seal (kataláyasam mudrikam) and take it up when it falls down of itself. When, with this seal in hand, a collection of fruits is called out, it will come of itself (before the magician).

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 3

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 3

Having fasted for three nights and having afterwards pulled out on the day of the star of Pushya both the right and the left eyes of a dog, a cat, an owl, and a váguli (?), one should reduce them to two kinds of powder. Then having anointed one's own eyes with this ointment as usual, one can walk invisible to others.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 33

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 33

[Thus ends Chapter III, “The Application of Medicine and Mantras,” in Book XIV, “Secret Means,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and forty-eighth chapter from the beginning.]

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 4

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 4

Having fasted for three nights, one should, on the day of the star of Pushya, prepare a round-headed pin (saláká) from the branch of purushagháti (punnága tree). Then having filled with ointment (anjana) the skull of any of the animals which roam at nights, and having inserted that skull in the organ of procreation of a dead woman, one should burn it. Having taken it out on the day of the star of Pushya and having anointed one's own eyes with that ointment, one can walk invisible to others.

🤖 AI Generated

Book 14 Chapter III Paragraph 6

Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter III · Verse Paragraph 6

The slough of a snake filled with the powder of the bones and marrow or fat of the cow sacrificed during the funeral rites of a Bráhman, can, when put on the back of cattle, render them invisible.

🤖 AI Generated