Chapter II - WONDERFUL AND DELUSIVE CONTRIVANCES.
WONDERFUL AND DELUSIVE CONTRIVANCES. in Book XIV of the Arthashastra.
External Reference →Shlokas (41)
+ Add ShlokaBook 14 Chapter II Paragraph 10
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 10
(The application of the paste prepared from) gunja seeds kept previously for seven nights in the mouth of a white cobra or in the mouth of a house-lizard brings on leprosy.
Book 14 Chapter II Paragraph 20
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 20
The ball prepared from the powder of the charcoal of the bark of pílu (careya arborea) can be held in hand and burnt with fire.
Book 14 Chapter II Paragraph 9
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 9
When any part of the body of a man is rubbed over with the pastry (kalka) prepared from tinduka (glutinosa) and arishta (soap-berry), together with the dung of a cow, the part of the body being also smeared over with the juice of bhallátaka (semecarpus anacardium), he will catch leprosy in the course of a month.
Book 14 Chapter II Paragraph 1
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 1
A DOSE of the powder of sirísha (mimosa sirísa), udumbara (glomerous fig-tree), and sami (acacia suma) mixed with clarified butter, renders fasting possible for half a month; the scum prepared from the mixture of the root of kaseruka (a kind of water-creeper), utpala (costus), and sugar-cane mixed with bisa (water-lily), dúrva (grass), milk, and clarified butter enables a man to fast for a month.
Book 14 Chapter II Paragraph 14
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 14
Whoever bathes in the decoction of vata (banyan tree) and rubs his body with the paste prepared from sahachara (yellow barleria) becomes black.
Book 14 Chapter II Paragraph 39
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 39
(When the shoes are smeared over with) the pith, marrow or sperm of the birds, syena, kanka, káka, gridhra, hamsá, krauncha, and vichiralla, (the traveller wearing them) can walk a hundred yojanas (without any fatigue).
Book 14 Chapter II Paragraph 30
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 30
Cleansing the fire place is its remedy.
Book 14 Chapter II Paragraph 21
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 21
When the body of a man is smeared over with the serum of the flesh of a frog, it burns with fire (with no hurt).
Book 14 Chapter II Paragraph 34
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 34
The fire generated by churning the bone of a monkey by means of a bamboo stick of white and black colour (kalmáshavenu) burns in water instead of being quenched.
Book 14 Chapter II Paragraph 25
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 25
The body of a man, which is rubbed over with the powder of the root of bamboo (venu) and saivála (aquatic plant), and is smeared over with the serum of the flesh of a frog, burns with fire.
Book 14 Chapter II Paragraph 19
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 19
The body which is painted with the pastry (kalka) prepared from the bark of páribhadraka (erythrina indica) and sesamum seeds burns with fire.
Book 14 Chapter II Paragraph 41
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 41
[Thus ends Chapter II, "Wonderful and Delusive Contrivances," in Book XIV, "Secret Means,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and forty-seventh chapter from the beginning.]
Book 14 Chapter II Paragraph 38
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 38
When a man makes a journey, wearing the shoes made of the skin of a camel, smeared over with the serum of the flesh of an owl and a vulture and covered over with the leaves of the banyan tree, he can walk fifty yojanas without any fatigue.
Book 14 Chapter II Paragraph 37
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 37
The paste prepared from the powder of the rib-bone of náraka (?), a donkey, kanka (a kind of vulture), and bhása (a bird), mixed with the juice of water-lily, is applied to the legs of bipeds and quadrupeds (while making a journey).
Book 14 Chapter II Paragraph 2
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 2
The powder of másha (phraseolus radiatus), yava (barley), kuluttha (horse-gram) and the root of darbha (sacrificial grass) mixed with milk and clarified butter; the milk of valli (a kind of creeper) and clarified butter derived from it and mixed in equal proportions and combined with the paste prepared from the root of sála (shorea robusta) and prisniparni (hedysarum lagopodioides), when drunk with milk; or a dose of milk mixed with clarified butter and spirituous liquor, both prepared from the above substances, enables one to fast for a month.
Book 14 Chapter II Paragraph 15
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 15
Sulphuret of arsenic and red arsenic mixed with the oil extracted from sakuna (a kind of bird) and kanka (a vulture) causes blackness.
Book 14 Chapter II Paragraph 11
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 11
External application of the liquid essence of the egg of a parrot and a cuckoo brings on leprosy.
Book 14 Chapter II Paragraph 28
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 28
Ashes caused by lightning quench the fire.
Book 14 Chapter II Paragraph 40
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 40
The fat or serum derived from roasting a pregnant camel together with saptaparna (lechites scholaris) or from roasting dead children in cremation grounds, is applied to render a journey of a hundred yojanas easy.
Book 14 Chapter II Paragraph 31
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 31
By keeping in the mouth a ball-like piece of pilu (careya arberea) or a knot of the root of linseed tree (suvarchala) with fire inserted within the mass of the ball and wound round with threads and cotton (pichu), volumes of smoke and fire can be breathed out.
Book 14 Chapter II Paragraph 4
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 4
The oil extracted from white mustard seeds mixed with the barley-corns contained in the dung of a white donkey, which has been living for more than seven nights on a diet of butter, milk and barley, causes alteration in colour.
Book 14 Chapter II Paragraph 35
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 35
There will burn no other fire where the fire generated by churning, by means of a bamboo stick of white and black colour, the left side rib-bone of a man killed by a weapon or put to the gallows; or the fire generated by churning the bone of a man or woman by means of the bone of another man is circumambulated thrice from right to left.
Book 14 Chapter II Paragraph 6
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 6
The mixture of the dung of a white cock and ajagara (boa-constrictor) causes white colour.
Book 14 Chapter II Paragraph 13
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 13
Whoever eats the mixture of the powders of the roots of kukkuta (marsilia dentata), kosátaki (duffa pentandra), and satávari (asparagus racemosus) for a month will become white.
Book 14 Chapter II Paragraph 17
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 17
The powder of khadyota (fire-fly) and gandúpada (earth-worm) or the powder of ocean animals mixed with the powder of bhringa (malabathrum), kapála (a pot-herb), and khadira (mimosa catechu), and karnikára (pentapetes acerifolia), combined with the oil of sakuna (a bird) and kanka (vulture), is tejanachúrna (ignition powder).
Book 14 Chapter II Paragraph 16
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 16
The powder of khadyota (fire-fly) mixed with the oil of mustard seeds emits light at night.
Book 14 Chapter II Paragraph 12
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 12
The pastry or decoction prepared from priyála (chironjia sapida or vitis vinifera ?) is a remedy for leprosy.
Book 14 Chapter II Paragraph 26
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 26
Whoever has anointed his legs with the oil extracted from the paste prepared from the roots of páribhadraka (erythrina indica), pratibala (?), vanjula (a kind of ratan or tree), vajra (andropogon muricatum or euphorbia), and kadali (banana), mixed with the serum of the flesh of a frog, can walk over fire (without hurt).
Book 14 Chapter II Paragraph 18
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 18
When the body of a man is rubbed over with the powder of the charcoal of the bark of páribhadraka (erythrina indica) mixed with the serum of the flesh of mandúka (a frog), it can be burnt with fire (without causing hurt).
Book 14 Chapter II Paragraph 22
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 22
When the body of a man is smeared over with the above serum as well as with the oil extracted from the fruits of kusa (ficus religiosa), and ámra (mango tree), and when the powder prepared from an ocean frog (samdura mandúki), phenaka (sea-foam), and sarjarasa (the juice of vatica robusta) is sprinkled over the body, it burns with fire (without being hurt).
Book 14 Chapter II Paragraph 27
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 27
When birds such as a hamsa (goose), krauncha (heron), mayúra (peacock) and other large swimming birds are let to fly at night with a burning reed attached to their tail it presents the appearance of a fire-brand falling from the sky (ulká).
Book 14 Chapter II Paragraph 23
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 23
When the body of a man is smeared over with sesamum oil mixed with equal quantities of the serum of the flesh of a frog, crab, and other animals, it can burn with fire (without hurt).
Book 14 Chapter II Paragraph 29
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 29
When, in a fireplace, kidney beans (másha) wetted with the menstrual fluid of a woman, as well as the roots of vajra (andropogon muricatum) and kadali (banana), wetted with the serum of the flesh of a frog are kept, no grains can be cooked there.
Book 14 Chapter II Paragraph 3
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 3
The oil prepared from mustard seeds previously kept for seven nights in the urine of a white goat will, when used (externally) after keeping the oil inside a large bitter gourd for a month and a half, alter the colour of both biped and quadruped animals.
Book 14 Chapter II Paragraph 32
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 32
When the oil extracted from the fruits of kusa (ficus religiosa) and ámra (mango) is poured over the fire, it burns even in the storm.
Book 14 Chapter II Paragraph 33
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 33
Sea-foam wetted with oil and ignited keeps burning when floating on water.
Book 14 Chapter II Paragraph 36
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 36
The sun-stone (ayaskánta) or any other stone (will break to pieces) when wetted with the serum of the flesh of the animals kulinda (?), dardura (?), and khárakíta (?).
Book 14 Chapter II Paragraph 5
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 5
The oil prepared from mustard seeds which have been previously kept in the urine and fluid dung of any of the two animals, a white goat and a white donkey, causes (when applied) such white colour as that of the fibre of arka plant or the down of a (white) bird.
Book 14 Chapter II Paragraph 8
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 8
The paste, prepared from white mustard seeds which have been previously kept within a large bitter gourd and with clarified butter prepared from the milk of valli (a creeper) for half a month, makes the hair white.
Book 14 Chapter II Paragraph 7
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 7
The pastry made from white mustard seeds kept for seven nights in the urine of a white goat mixed with butter-milk, the milk of arka plant, salt, and grains (dhánya), causes, when applied for a fortnight, white colour.
Book 14 Chapter II Paragraph 24
Wikisource / R. Shamasastry (1915) · Chapter Book 14 - Secret Means / Chapter II · Verse Paragraph 24
The body which is smeared over with the serum of the flesh of a frog burns with fire.