🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 8

श्रीरामावतारकथनं

Agni Purana, Chapter 8: śrīrāmāvatārakathanaṃ

Shlokas (16)

+ Add Shloka

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 1

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 1

रामः पम्पासरो गत्वा शोचन स शर्वरीं ततः । हनूमता स सुग्रीवं नीतो मित्रञ्चकार ह ।।

rāmaḥ pampāsaro gatvā śocan sa śarvarīṃ tataḥ | hanūmatā sa sugrīvaṃ nīto mitrañcakāra ha ||

Rama, having reached the bank of the Pampa and grieving, stood by the rivulet; with Hanūmaṇa he brought Sugrīva and made him a friend.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 2

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 2

सप्त तालान विनिर्भिद्य शरेणैकेन पश्यतः । पादेन दुन्दुभेः कायञ चिक्षेप दशयोजनं ।।

sapta tālān vinirbhidya śareṇaikena paśyataḥ | pādena dundubheḥ kāyañ cikṣepa daśayojanaṃ ||

Piercing seven bark layers with a single arrow, he struck what he saw; with his foot he flung the drum’s body and hurled it ten yojanas away.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 3

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 3

तद्रिपुं बालिनं हत्वा भ्रातरं वैरकारिणम । किष्किन्धां कपिराज्यञ्च रुमान्तारां समर्पयत ।।

tadripuṃ bālinaṃ hatvā bhrātaraṃ vairakāriṇam | kiṣkindhāṃ kapirājyañca rumāntārāṃ samarpayat ||

Killing that foe Bali, slayer of Bāna and brother-hating, he restored Kiśkindhā, the monkey-kingdom, and delivered Ruma and the others.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 4

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 4

ऋष्यमूके हरीशाय किष्किन्धेशो ऽब्रवीत्स च । सीतां त्वं प्राश्यसे यद्वत तथा राम करोमि ते ।।

ṛṣyamūke harīśāya kiṣkindheśo 'bravītsa ca | sītāṃ tvaṃ prāśyase yadvat tathā rāma karomi te ||

Rishyamuka, lord of monkeys, and Kishkindha's king spoke thus: 'You will treat Sita as you did; Rama will do the same for you.'

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 5

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 5

तच छ्रुत्वा माल्यवत्पृष्ठे चातुर्मास्यं चकार सः । किष्किन्धायाञ्च सुग्रीवो यदा नायाति दर्शनं ।।

tac chrutvā mālyavatpṛṣṭhe cāturmāsyaṃ cakāra saḥ | kiṣkindhāyāñca sugrīvo yadā nāyāti darśanaṃ ||

Hearing this, Malyavanta's back-borne one (Sugriva) spent four months; when Sugriva came to Kishkindha and saw (the scene).

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 6

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 6

तदाब्रवीत्तं रामोक्तं लक्ष्मणो व्रज राघवम । न स सङ्कुचितः पन्था येन बाली हतो गतः ।।

tadābravīttaṃ rāmoktaṃ lakṣmaṇo vraja rāghavam | na sa saṅkucitaḥ panthā yena bālī hato gataḥ ||

Then Rama spoke to Lakshmana: 'Do not take a narrow path by which Bali was slain.'

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 7

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 7

समये तिष्ठ सुग्रीव मा बालिपथमन्वगाः । सुग्रीव आह संसक्तो गतं कालं न बुद्धवान ।।

samaye tiṣṭha sugrīva mā bālipathamanvagāḥ | sugrīva āha saṃsakto gataṃ kālaṃ na buddhavān ||

'Wait, Sugriva; do not follow Bali's path.' Sugriva, attached, said: 'Time has come; I am not wise.'

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 8

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 8

इत्युक्त्वा स गतो रामं नत्वोवाच हरीश्वरः । आनीता वानराः सर्वे सीतायाश च गवेषणे ।।

ityuktvā sa gato rāmaṃ natvovāca harīśvaraḥ | ānītā vānarāḥ sarve sītāyāś ca gaveṣaṇe ||

Having said this, he went to Rama; Hariśvara bowed and spoke. All the monkeys were brought for Sita's search.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 9

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 9

त्वन्मतात प्रेषयिष्यामि विचिन्वन्तु च जानकीम । पूर्वादौ मासमायान्तु मासादूर्ध्वं निहन्मि तान ।।

tvanmatāt preṣayiṣyāmi vicinvantu ca jānakīm | pūrvādau māsamāyāntu māsādūrdhvaṃ nihanmi tān ||

I will send them to you; search for Sita. Let them come from the east and west; from the north and south I will strike them down.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 10

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 10

इत्युक्ता वानराः पूर्व-पश्चिमोत्तरमार्गगाः । जग्मू रामं ससुग्रीवम अपश्यन्तस तु जानकीम ।।

ityuktā vānarāḥ pūrva-paścimottaramārgagāḥ | jagmū rāmaṃ sasugrīvam apaśyantas tu jānakīm ||

Thus spoken, the monkeys taking the east, west and north routes went to Rama with Sugriva; they saw Janaki (Sita).

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 11

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 11

रामाङ्गुलीयं सङ्गृह्य हनूमान वानरैः सह । दक्षिणे मार्गयामास सुप्रभाया गुहान्तिके ।।

rāmāṅgulīyaṃ saṅgṛhya hanūmān vānaraiḥ saha | dakṣiṇe mārgayāmāsa suprabhāyā guhāntike ||

Hanuman, taking Rama's finger and accompanied by the monkeys, proceeded southward at dawn into the cave.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 12

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 12

मासादूर्ध्वञ्च विन्यस्ता अपश्यन्तस्तु जानकीम । ऊचुर्वृथा मरिष्यामो जटायुर्धन्य एवसः ।।

māsādūrdhvañca vinyastā apaśyantastu jānakīm | ūcurvṛthā mariṣyāmo jaṭāyurdhanya evasaḥ ||

They arranged themselves above the cavern mouth and saw Janaki. They cried, “We will surely die in vain,” O Jatayu, yet they rejoiced with the harvestlike spoil.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 13

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 13

सीतार्थे यो ऽत्यजत प्राणान रावणेन हतो रणे । तच छ्रुत्वा प्राह सम्पातिर विहाय कपिभक्षणं ।।

sītārthe yo 'tyajat prāṇān rāvaṇena hato raṇe | tac chrutvā prāha sampātir vihāya kapibhakṣaṇaṃ ||

He who in battle abandoned his life for Sita, slain by Ravana—hearing this Sampati spoke, abandoning the eating of monkeys.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 14

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 14

भ्रातासौ मे जटायुर्वै मयोड्डीनो ऽर्कमण्डलम । अर्कतापाद्रक्षितो ऽगात दग्धपक्षो ऽहमब्भ्रगः ।।

bhrātāsau me jaṭāyurvai mayoḍḍīno 'rkamaṇḍalam | arkatāpādrakṣito 'gāt dagdhapakṣo 'hamabbhragaḥ ||

That brother Jaṭāyu of mine, with raised wings like a sun-disk, protected me from the sun’s heat; scorched-winged, I came here, like a bee.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 15

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 15

रामवार्ताश्रवात पक्षौ जातौ भूयो ऽथ जानकीम । पश्याम्यशोकवनिका-गतां लङ्कागतां किल ।।

rāmavārtāśravāt pakṣau jātau bhūyo 'tha jānakīm | paśyāmyaśokavanikā-gatāṃ laṅkāgatāṃ kila ||

On hearing Ram’s news, two birds were born again, and later Jānakī (Sita) I see brought to the grove of sorrow, apparently come to Lanka.

🤖 AI Generated

Chapter 8 — śrīrāmāvatārakathanaṃ — Verse 16

Agni Purana · Chapter 8 · Verse 16

शतयोजनविस्तीर्णे लवणाब्धौ त्रिकूटके । ज्ञात्वा रामं ससुग्रीवं वानराः कथयन्तु वै ।।

śatayojanavistīrṇe lavaṇābdhau trikūṭake | jñātvā rāmaṃ sasugrīvaṃ vānarāḥ kathayantu vai ||

Knowing that Rama and Sugrīva are on the three-peaked island spread over a hundred yojanas of salt-sea, let the monkeys tell (others).

🤖 AI Generated